• japan
  • english
  • indonesia
  • korean
  • china
  • china
  • vietnamese
  • deutsch
  • russian
  • thailand
  • polski
  • spanish
  • swedish
  • swedish
  • italian
  • french

OJAD 다언어화

OJAD 다언어화

OJAD는 우선 일본어판이 개발되고, 그후, 모든 설명문을 영어화하여 영어판을 개발했습니다. 앞으로도 다양한 언어로 번역되어질 것입니다.

X어판의 OJAD의 구축에는 일본어판의 전 설명문에 대해, 「일본어 <--> X어」의 병렬 코퍼스가 필요합니다. 또한, 이 작업 (번역작업)은, Poedit 라고 하는 툴을 사용합니다. 작업하는 분은 이 툴을 이하에서 다운로드 받아 주시길 바랍니다. windows 판도,Mac 판도 있습니다.

번역작업은 [X어를 모어로 하는] 일본어교사와 계산기 프로그램경험자 2명이 그룹으로 행할때 가장 효율적이라고 생각됩니다. 그러나, 프로그램지식이 필요한것은, C언어의 printf 문에서 빈출하는 「%s」「%d」「%c」 등이 무엇을 의미하는가를 알고 있는지, 정도이기 때문에, 프로그램의 경험이 있는 일본어교사라면, 혼자서 작업하는 것도 충분히 가능합니다.

이미, 「일본어 <--> 영어」의 병렬코퍼스는 존재합니다. 번역하실때 모르는 곳이 있으시면, 이쪽을 참고로 해주십시오. 제출은 이쪽으로 해주십시오.

병렬코퍼스가 완성되면, 다음과 같은 순서를 지켜, 최종판을 작성합니다.

  1. X어에 따른 OJAD를 기동해, 폰트 종류나 사이즈를 조절한다. 또한, 실제의 X 어판 OJAD 의 화면을 보면서, (화면사이즈의 제약을 고려한) 재번역을 행함.
  2. 일반공개를 해, X 어를 모어로 하는 일본어교사, 일본어학습자를 사용해, 버그보고를 받음. 보고를 받으면 그에 따른 수정을 함.

번역툴을 다운로드하는 곳

번역툴의 사용법 (youtube동영상)

병렬코퍼스 작성용 파일은 여기 (20231023판)

작성이 끝난 병렬코퍼스

일본어(20231023판) <--> 영어(20231023판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 인도네시아어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 한국어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 중국어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 베트남어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 독일어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 러시아어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> タイ語(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> 폴란드어(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> スペイン語(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> スウェーデン語(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> ポルトガル語(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> イタリア語(20231024판) 다운로드
일본어(20231023판) <--> フランス語(20231024판) 다운로드

주의: 두개의 언어의 날짜의 차이가 있을 경우, 번역작업종료후에 일본어판의 갱신을 행하고, 번역어판 OJAD 에서, 미번역문이 존재하는 것을 의미합니다. 이 경우, 번역어판 OJAD의 설명문의 몇개는 일본어로 표시됩니다.

번역할때의 주의점

OJAD의 번역작업은, OJAD의 내부에 사용되는 일본어설명문을 X어로 번역하는 것을 말합니다. 그러나, OJAD시스템의 내부로 사용되고 있는 일본어설명문은, 보통의 일본어와 조금은 다른 경우가 있습니다. 익숙하지 않은 표식이 사용되는 경우가 있습니다.

컴퓨터 프로그래밍을 경험한 분은, 이 표식이 무엇인지 알 수 있을 것이라고 생각되지만, 경험이 없으신 분은, 다음 내용을 확인하시고 번역작업을 해 주시길 바랍니다.

일본어안에 %s 라는 익숙하지 않은 표식어가 출현합니다.

OJAD일본어판의 실제 표시
음성샘플은, 현재 프로성우로 활동중이신, 上田真紗子 (우에다 마사코) 씨 (여), 加藤寛規 (가토 히로키) 씨 (남) 가 담당했습니다.
OJAD일본어판의 내부표현
음성샘플은 %s,%s라고 하는 프로 성우의 음성입니다.
OJAD영어판의 내부표현
All audio samples are the voices of %s and %s, two professional Japanese voice actors.

%s라는 것은 괄호와 같은 역할로, 「제 나이는 □입니다.」라는 괄호안의 문장을 준비하고, 실제로는 사용하는 경우, □ 안에, 20 이나, 30 과같은 수치가 들어갑니다. 여러분에게 번역을 해주었으면 하는 내용은, OJAD일본어판의 내부에서 사용하고 있는 일본어표현을 번역해주셨으면 합니다.

그 이외에, 다음과 같은 특수기호가 사용됩니다.

특수기호역할
%4d %s 같이, 슬롯의 일종
%02d %s 같이, 슬롯의 일종
<br> 나 <br/> 줄바꿈
<em> abcdefg </em> abcdefg 를 수식 (emphasize)
<strong> abcdefg </strong> abcdefg 를 수식
<span class=\"accent_plain\"> abcdefg </span> abcdefg 를 수식
<span class=\"accent_top\"> abcdefg </span> abcdefg 를 수식

또한, 이중인용부호(")등은 그대로 문자로 쓸 수 없고, 「\"」로 변환을 해야, 이중인용부호로 쓸 수 있습니다. 이런경우, 「\」을 없앨 경우, 정상적으로 표시되지 않기 때문에, 주의해 주시길 바랍니다.

이 이외에 특수기호