Sobre o OJAD
Sobre o OJAD
Este dicionário de acento é fruto dos Projetos Colaborativos do Instituto Nacional de Língua Japonesa e Linguística (国立国語研究所・共同研究プロジェクト). Ele foi desenvolvido para fins pedagógicos e acadêmicos. Favor não usá-lo para fins lucrativos e corporativos.
Agradecimentos
Gostaríamos de expressar nossa gratidão às pessoas/instituições listadas abaixo:
As informações relativas aos 6 níveis de dificuldade (Iniciante baixo, Iniciante alto, Intermediário baixo, Intermediário alto, Avançado baixo, Avançado alto) são provenientes do fomento de pesquisa do projeto "Pesquisa para o desenvolvimento de um banco de dados e sua formação base para um dicionário geral de japonês para uso pedagógicos" (Representante: Sunakawa Yukiko, Universidade de Tsukuba). Veja este artigo para detalhes.
A amostra de áudio foi gravada pelos dubladores profissionais Masako Ueda (voz feminina) e Kato Hiroki (voz masculina). O Ueda-san gravou mensagem especial para os aprendizes de japonês.
No final de 2012, realizamos um questionário destinado a professores de japonês ao redor do mundo. Além disso, através do Fale conosco, recebemos uma variedade de comentários e pedidos. Vamos considerar estes valiosos comentários em futuros desenvolvimentos do OJAD.
Grupo de desenvolvimento
O OJAD está sendo continuamente desenvolvido e mantido por esforços colaborativos de professores de japonês, engenheiros da fala e da linguagem. Estes são os membros do grupo de desenvolvimento.
Líder do projeto: | Nobuaki Minematsu (Universidade de Tóquio) |
---|
Equipe pedagógica: | 平野宏子(東京外語大学) |
---|---|
Chieko Nakagawa (Universidade de Waseda) | |
Noriko Nakamura (Universidade de Tóquio de Estudos Estrangeiros) | |
Yukinori Tagawa (Universidade de Waseda) |
Equipe de egenheiros: | 中村新芽(元・東京大学,現・富士通) |
---|---|
Keikichi Hirose (Universidade de Tóquio) | |
Hiroya Hashimoto (Universidade de Tóquio) | |
水上智之(元・東京大学,現・富士通) |
Ex-membros: | Masayuki Suzuki (Anteriormente: Universidade de Tóquio; atualmente: IBM Research - Tóquio) |
---|
