鈴木君使用方法
鈴木君的概要
在韻律「朗讀輔導員鈴木君」(以下簡稱鈴木君)輸入任意的日語文章,能夠推測(1)聲調核的位置,(2)該文章朗讀時的聲調模式並顯示出來。聲調模型並未考慮特定的語句中加入強調。不對應疑問句或表示驚嘆的句子。
為了以下操作,請打開「鈴木君」頁。
註意)現在看到的「使用單詞搜索」網頁跟,「鈴木君」頁,建議用2個窗口來顯示。
實際需要您嘗試壹下的操作
- 請在鈴木君的文本欄中輸入「今日は、いい天気だから出かけよう。」。
- 音高模式這個項目中選擇「只表現峰・谷的曲線」。關於「峰・谷」請在鈴木君的使用方法的頁面中確認。對文本上的聲調請保持「初學者用」而不要去改變。
- 點擊「韻律信息的預測&顯示」。
- 結果中,顯示朗讀「今日は、いい天気だから出かけよう。」時能夠想象得到的單純的音高模式。
- 「今日は、いい天気だから出かけよう。」中如「今日は、いい天気だから/出かけよう。」那樣,輸入「/」,添加了分隔符,分隔成2個短語。利於閱讀或者根據學生的水平及說話速度來變更短語的長度。
- 輸入稍長壹些的文章。這裏,我們誠懇地展示鈴木君的缺點以及提出應對方法。
請輸入以下句子(可以拷貝/粘貼)。
「私は鈴木之申します。東京大學の學生です。スズキクン之いうプログラムを作りましたが、その後、中村君が改良してくれて、今のスズキクンが出來上がりました。このスズキクンは機械ですから、精度は100%ではありませんが、けっこう役に立つ之思っています。普通の人に之って、アクセントやイントネーションのマークを付けるこ之はやさしくないからです。少しぐらい間違いがあっても役に立つからいい之思う方、スズキクン之壹緒に勉強しよう之思う方、スズキクン之勝負しよう之思う元気な學生さん、スズキクンを育ててもっ之役に立つツー兒にしよう之思う方たちの溫かい支援をお願いします。」 - 對於結果有疑問,比如
壹「私は」成了「わたくしは」(讀法錯誤)
二「100%」成了「いちゼロゼロ」(讀法錯誤)
③「勉強しよう之思う方」成了「べんきょうしよう之おもうほう」(讀法錯誤)
四「子つうのひ之に之って」的語調成了「子つうのひ之に之って」(語調錯誤)
出現這樣的錯誤時,請通過郵件告知我們,隨時進行修改。但是,由於程序修改需要壹定的時間,下面介紹當前可以利用的應對方法。 - 如果對輸入文進行加工、
壹把「私」寫成「わたし」(通過平假名指定)。
二把「100%」寫成「百パーセント」(數字或符號不適合機器分析,用漢字或片假名來表示)。
③「方」寫成「かた」(用平假名指定)。
四聲調模式和項目中、盡量選擇單純的方法。
即、聲調模式用「考慮了聲調的曲線(初學者用)」或者「只表現峰・谷的曲線」、文本上的語調也選擇「初學者用」,這樣可以減少語調信息。如果選擇「考慮了聲調的曲線(高階學習者用)」或「高階學習者用」(標記全部語調型),由於增加了語調信息,語調的錯誤也應該會增多,所以應盡量避免。 - 此外、考慮到方便朗讀、
伍留學生用的情形、有些太長了,所以添加了「/」。
其結果,修改後的文章如下。請拷貝粘貼。
「わたしは/鈴木之申します。東京大學の學生です。スズキクン之いう/プログラムを作りましたが、その後、中村君が/改良してくれて、今のスズキクンが/出來上がりました。このスズキクンは/機械ですから、精度は/百パーセントではありませんが、けっこう/役に立つ之思っています。普通の人に之って、アクセントや/イントネーションのマークを付けるこ之は/やさしくないからです。少しぐらい間違いがあっても/役に立つからいい之思うかた、スズキクン之壹緒に/勉強しよう之思うかた、スズキクン之勝負しよう之思う/元気な學生さん、スズキクンを育てて/もっ之役に立つツー兒にしよう/之思う方たちの/溫かい支援をお願いします。」 - 通過這樣的修改,錯誤變少了。(「子つうのひ之に」還是錯了,但是錯的地方只有1處)。此外,從聽話人角度,這已經是以足夠讓他能聽懂的朗讀方法了。
老實說、目前,處理像以下的復合名詞或者帶「お」的情形等、會話文是比較困難的
「大隈貿易のグレ之申します。お世話になっています。」
然而,「東京貿易,川崎出版,福岡大學,品川高校」等比較壹般的復合名字可以正確處理。 - 可以顯示打印用頁面。顯示方法
- 上述操作是把「聲調模式」項目設置為「考慮了峰・谷的曲線」,把這個設為「考慮了聲調的曲線(初學者用)」或「考慮了聲調的曲線(高階學習者用)」,請確認顯示的聲調模式的差別。請根據學習者的水平、聲調教育的目的來選擇顯示方式。
- 希望您能夠認識到鈴木君的缺點,在口頭發表以及演講中靈活運用。