First, we developed the Japanese version of OJAD. Following that, we developed an English version. Now, we are in the process of translating OJAD into a wide variety of other languages.
When translating OJAD into another language, each section must be translated into that language. To carry this out, we are making use of the translation tool Poedit. This tool can be downloaded below. It is available for Windows and MacOS.
We believe it is most effective to carry out this translation in pairs consisting of a native of the target language and a person with programming experience. That being said, it should only be necessary for the programmer to have knowledge of the meanings of the c printf statements "%s", "%d" and "%c". For Japanese language teachers with programming experience, the translation task can be carried out alone.
If there is anything you do not understand, you can view the already-available translation in English.
Once you have completed the translation, carry out the task below and the final version will be created.
Warning: If the Japanese version is updated following the completion of the translation, discrepancies between the Japanese and translated versions will occur and in some cases the translations will be displayed in Japanese rather than in the target language.
Points to take note of regarding the translation.
The translation done for OJAD, is to be done by translating the Japanese version into language X. It is important to note that there are some unfamiliar symbols in the source file for the website.
For you who have experience with computer programming, those symbols may be familiar. For those without such experience, please read the below prior to getting started with your translation.
The symbol %s will appear within the sentences.
%s can be viewed as a slot. For example, the sentence "I am _ years old", which contains a slot before years, will have the _ replaced with 20, 30, or some other value. What we would like you to translate is the source file for Japanese Version.
Apart from the above example, the below symbols also appear within the source.
In order to do a double quotation (") it will be necessary to write it as ["\"]. If you delete [\], it will not be displayed correctly.
Apart from the examples listed above, there may be other special symbols. It should be possible to guess what they mean from the above. If you have any questions, send them to here.
Minematsu Laboratory, Grad. School of Eng., The University of Tokyo