• japan
  • english
  • indonesia
  • korean
  • china
  • china
  • vietnamese
  • deutsch
  • russian
  • thailand
  • polski
  • spanish
  • swedish
  • swedish
  • italian
  • french

フレーズ句切りなしの
サンプル文章

1.スズキクンからの挨拶

Sydney の皆さん,初めまして。OJADのスズキと申します。生まれて初めて Australia に来ました。今までずーっと黙ってきましたが,今回の ICJLE を機会に,テキストを読み上げることにしました。私は東大とKDDI研究所で開発されたプログラムですが,皆さんと同じで,日本語学習者の一人です。日本語は読みも複数あるし,アクセントも文脈で変わるし,大変難しい言語だと思います。なので日本語テキストの読み上げは,時々ではありますが,間違えることがあります。こんな私ですが,皆様のお役に立ちたいので,一生懸命頑張って,読み上げようと思います。ただ,給料は出ません。辛い世の中です。Sydneyの学会ですが,世界中の日本語教師の前で,声をご披露する訳ですから,やっぱり,少し恥ずかしいです。なので,私の不具合を見つけて,是非とも報告してもらえませんか?あと,数日あります。そうだ。この声を聞く人の多くは,日本語の先生だと聞いています。先生なら先生なら,僕の読み上げを直せますよね?お願いします。直してくれないなら読まない,なんて言いませんから,是非,お願いします。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

2.ペットの調査(JBPⅢ3課)

2006年の調査によると,日本全国で約33%の家庭がペットを飼っているそうです。ペットを家族のように考える人が増えたため,ペット関連の新しいビジネスも生まれました。ペットと一緒に住めるアパートやマンションが増えています。ペットグッズの専門店もでき,おしゃれな服を着た犬もよく見かけます。動物病院では,動物も人間と同じ検査や治療が受けられるようになりました。ペットの保険もあります。子どもの数が減っている日本では,ペットにお金を使う人が増えています。これからも色々なペットビジネスが盛んになっていくでしょう。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

3.グリーンさんの挨拶(JBPⅢ14課)

グリーンでございます。みなさま,本日はお忙しい中お集まりくださいまして,ありがとうございます。このような席で日本語でお話しするのは初めてですので,失礼がありましたら,おゆるしください。今年ABCフーズ日本支社は,おかげさまで開設5周年を迎えました。今日このように多くの方々にお祝いをして戴きまして,たいへん嬉しく思っております。ショコラショコラは,世界中で子供からお年よりまで,広い年代のお客様に親しまれてきました。これからも,皆様に愛される商品を提供していきたいと思います。また,現在,海外向けの日本食や,ペット・フードの開発にも取り組んでおります。社員一同,これからも一層の努力をしてまいりますので,今後とも,どうぞよろしくお願い申し上げます。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

4.何を飲みますか?(JBPⅡ1課)

よくいらっしゃいました。こちらへどうぞ。何か飲みませんか?
ありがとうございます。何がありますか?
飲み物はワインとビールとコーラがあります。
どれがいいですか?
ワインがいいです。
ワインは赤と白とどちらがいいですか?
赤をお願いします。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

5.日本人の食生活

日本は,男女共に世界一の長寿国として知られています。今のお年寄りが長生きである理由はいろいろありますが,この人たちが長い間続けてきた食生活とも深い関係があると言われています。つまり,長寿のお年寄りは,魚や野菜や豆腐を中心にした,日本の伝統的な食事を小さいころから続けてきたのです。けれども,日本人の食生活は,外国の影響を受けて,この30年ぐらいの間に大きく変わりました。東京などの大都市では,洋食や中華料理の店だけでなく,インド,タイなどのレストランも増えて,世界のいろいろな味が楽しめるようになりました。24時間営業のレストランやコンビニも多くなり,忙しい人たちにとっても,大変便利です。その一方で,家庭の味や伝統の味を忘れてしまう人や,簡単な料理も作れない若い人たちが増えてきました。また,これまで大人の病気だと思われていた生活習慣病になってしまう子どもが増えてきました。今の日本の子どもたちの食事は肉や油を使った料理が多くなり,栄養のバランスがよくありません。インスタント食品やファーストフードを利用する家庭も多くなりましたが,こういうものは塩分や糖分が多く,健康にいいとは言えません。このように,日本人の食生活は大変豊かで便利になった反面,そういう変化の中で,いろいろな悪い影響も出始めています。これから毎日の食生活を見直していく必要があるかもしれません。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

6.縁起・迷信・占い

「お茶の中に茶柱が立っていると,いいことがある。」―――年配の人だけでなく,若い人たちの話の中にも,こういう縁起や迷信はよく出てきますが,その由来や理由ははっきりしないものがほとんどです。このような言い伝えが受け継がれているのは,なぜでしょうか。心理学的には,いろいろな説明があります。例えば,人間は「死」などの未知のものへの不安や心理的緊張を解消しようとするからだ,と言う人がいます。また,多くの人が信じているものを自分も信じていれば安心だと思う気持ちのせいだ,と言う人もいます。このような「不安解消」や「同調性の心理」の効果は,「占い」にもあります。占いといってもいろいろなものがありますが,新宿には,有名な占い師がいて,そこにはいつも長い行列ができています。また,若い人が多い原宿や渋谷には「占いの館」などと呼ばれる店が,ファッションビルの中などにたくさんあります。かつては,子どもたちは,自分の悩みを親や先生など身近な人に相談したものでしたが,最近は,こういう所へ通って自分の話を聞いてもらうのだそうです。科学の時代になったにもかかわらず,このような縁起迷信占いなどは,今も日本人の日常生活の中に生きています。自分の不安を自分で解消できない人や将来が心配な人は,だれかに「大丈夫ですよ。がんばって。」と言ってもらいたいと思うものです。どんなに技術が進歩しても,この点は変わらないでしょう。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

7.教育 -日本の子供-

最近,日本の都市部の電車の中で,夜,大勢の小学生を見かけることがあります。テレビゲームをしたり,漫画や参考書などを読んだりしていますが,どの顔も疲れて見えます。こんなに遅くまで何をしているのでしょうか。実は,彼らは今,塾から帰るところなのです。塾帰りの小学生にインタビューをして「今一番欲しいものは?」と聞くと,「時間」と答える子どもが多いです。その上,彼らは「遊ぶ時間よりも,ゆっくり眠れる時間が欲しい」と言います。まるで疲れきったサラリーマンのようです。また,「どうして勉強するのか」という質問には,「いい大学に入るため」と答えます。そして,「なぜ,大学に入りたいのか」とたずねると,「いい大学さえ出れば,大きくて有名な会社に入ったり医者になったりしてお金持ちになれるからだ」と言います。さらには,「今苦労しておけば,将来が楽になるから」と言う子どももいます。もっとも,これは,子ども自身の考えというよりも,親がかけた大きな期待に子どもが応えようとしている姿といった方がいいかもしれません。子どもの将来を心配しない親はいません。しかし,子どもにとって,果たして,この競争のシステムに適応することだけが良いことなのでしょうか。何のための教育か,だれのための教育か―――今,改めて考え直すべき時期にきていると言えるでしょう。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

8.日本人の大人と漫画

「なぜ日本では,大人も漫画を読んでいるのか。」と言う外国人の声をよく耳にします。確かに,電車の中で漫画雑誌に夢中になっている大人を見るのは,珍しいことではありません。特に,20代,30代の大人たちが多いようです。彼らは,なぜ,大人になっても漫画を読んでいるのでしょうか,そして,彼らが読んでいる漫画とはどんなものでしょうか。まず,漫画は,駅で買って電車の中で読めるという便利さがあります。毎日忙しい人たちにとっては,最も手軽なリラックスの方法だと言えるでしょう。また,漫画は「絵」がある点で,内容がわかりやすいです。言葉だけによる表現よりも,絵がある方が,具体的なイメージを持つことができるので,読者にとって,理解しやすくなるのです。そして,内容の面白さという点も,忘れることはできません。漫画を読まない人たちの中には,漫画はくだらないとか,内容が乏しいと思っている人もいますが,実際は必ずしもそうとは言えません。話の内容に作者の思想が反映されている作品や,テーマや時代背景がよく調査されていて,読者の知的好奇心を満たすことができる作品も少なくありません。読者はそのような作品を読んで,いい映画や小説に出会った時と同じように,感動したり,共感を覚えたりするのです。若い大人たちにとって,漫画は子どものころから親しんでいるものです。漫画は,これからも多くの人たちに読まれていくでしょう。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

9.納豆キムチ

日本に来てから,様々な新しい料理を食べてみました。最近よく食べている料理と言えば,納豆キムチです。日本と韓国の代表的な国民食納豆とキムチを,発泡スチロールの箱に入れて,混ぜるだけで完成する簡単な一品です。調味料の方は,キムチの唐辛子だけでも口がピリピリするほどからさを感じて,からしを加えると余計につんつんしますから,これ以上特に加える必要はないと思います。また個人的には,タレのあっさりした味が好きですからいつも入れています。このねばねばしたものをそのまま食べてもさっぱりした食感で美味しいですが,ご飯にかける食べ方をおすすめします。ぐちゃぐちゃの見た目はなんだか気持ち悪くて食欲が湧かないかもしれませんが,栄養効果が抜群だそうです。まずは,血液をサラサラにする効果が期待できそうです。特に玉ねぎをみじん切りにして一緒に混ぜた場合,効果はより顕著だと思われます。つぎに,納豆の納豆菌とキムチの乳酸菌は相互に増殖させる特性がありますから,消化を助ける効果が著しくてダイエット食品にも使われているそうです。そのほかには,がんの予防効果や,育毛の効果も期待できそうです。安くて手軽に出来上がる割に,すごい栄養効果のある納豆キムチを,ぜひ試してみてください。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

10.高齢者の人口増加

高齢者の人口の増加につれて,一人暮らししている高齢者も増えてきています。一人暮らしの高齢者,ここでは「単身高齢者」と呼びますが,この単身高齢者の割合は,平成24年の時点で,23.3%です。男女別の数で見ると,平成22年には男性約139万人,女性約341万人です。昭和55年の数と比べると,30年間でどのぐらい増えてきたかわかると思います。元気な単身高齢者は特に問題がありませんが,元気ではない単身高齢者は様々な問題が起こる可能性があります。例えば,買い物や病院などに行くのに,不便かもしれません。ごみをゴミ回収場まで運ぶのも大変です。人との交流も比較的に少ないので,会話の頻度が低く,近所づきあいがほとんどない人も多いそうです。そして,最も恐ろしい問題は,誰にも知られずに死んでしまうことです。そこで,行政や民間が様々な対策を講じています。例えば,買い物に困っている人のために,スーパーは送迎のサービスを提供したり,商品を軽トラックなどに載せて,移動スーパーで自宅まで行ったりします。また,ごみ出しを負担に感じている単身高齢者や障害者を対象にし,自治体の職員が毎週1回,自宅を回り,ごみを回収するサービスを実施しています。ほかに,見守り運動の活動やボランティア活動もあります。このような対策のおかげで,単身高齢者の生活がより便利になって,安否確認もできて,交流の機会も増えました。しかし,このような対策は全国どの地域でも実施されているわけではなく,各地域によってばらつきがあります。全国レベルで実施されるように,対策の評価,改善,そして,共有が必要になります。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

11.東大学生鈴木君の挨拶

私は鈴木と申します。東京大学の学生です。スズキクンというプログラムを作りましたが,その後,中村君が改良してくれて,今のスズキクンが出来上がりました。このスズキクンは機械ですから,精度は100%ではありませんが,けっこう役に立つと思っています。普通の人にとって,アクセントやイントネーションのマークを付けることはやさしくないからです。少しぐらい間違いがあっても役に立つからいいと思う方,スズキクンと一緒に勉強しようと思う方,スズキクンと勝負しようと思う元気な学生さん,スズキクンを育ててもっと役に立つツールにしようと思う方たちの温かい支援をお願いします。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.

12.フード・マイレージ

フード・マイレージというのは食糧の産地から消費される土地までの輸送距離に重さをかけた値です。食品の生産地と消費地が近ければ輸送にかかるエネルギーが少なく地球環境にかかる負担も小さいのでフード・マイレージも小さくなります。

입력이 끝난 스즈키군을 표시한다.