• japan
  • english
  • indonesia
  • korean
  • china
  • china
  • vietnamese
  • deutsch
  • russian
  • thailand
  • polski
  • spanish
  • swedish
  • swedish
  • italian
  • french

Просьба о содействии

Об образцах звуковых фрагментов

Этот словарь ударения был создан в качестве информационной инфраструктуры для преподавания фонетики японского языка. Он включает в себя большое количество типов изменений акцентного контура, сопутствующих спряжению, и содержит образцы звука всех форм спряжения. В августе 2012 г. словарь содержал 42300 форм, все они - в мужском и женском вариантах произнесения.

Дикторы являются профессиональными актерами. Запись осуществлялась с использованием списка слов, в котором был обозначен акцент, контроль осуществлялся как дикторами, так и теми, кто записывал. Хотя практически все слова были записаны с правильным акцетом, мы обнаружили случаи, когда акцент не слышится там, гда он должен быть (ниже приведены примеры). Кроме того были обнаружены ошибки при вычленения конфигурации частоты основного тона, которое проводилось (полу)автоматически. Более того, замечена тенденция, особенно среди дикторов мужчин: чтобы выделить акцент, они склонны произносить слог "су" даже там, где следует редуцировать "у". Мы планируем провести повторную запись тех образцов, которые были признаны нами некорректными.

やしくくなかったければ

Мы считаем, что данные фрагменты сложно использовать на занятиях, поэтому мы не хотим их демонстрировать обучающимся. Чтобы исключить такие фрагменты, необходимо прослушать все фрагменты и отобрать ненужные.

Всего примерно 3500 слов (12 примеров грамматических категорий, 2 диктора). Если считать, что 100 слов составляют 1 блок, нужно осуществить их прослушивание 35 информантами. Для этого в данном проекте мы занимаемся разработкой веб-системы, с помощью которой можно эффективно прослушать и проверить фрагменты. Далее мы ищем людей, готовых этим заниматься на добровольной основе. Если считать, что на обработку одного слова требуется одна минута, то весь процесс должен занять около 2 часов.

Наша цель - создать более качественную информационную инфраструктуру для преподавания японского языка. Всех, кто может нам помочь, мы просим написать нам на электронный адрес Сюда.

Руководитель проекта OJAD: Минэмацу Нобуаки(Токийский Университет)